Las despedidas formales e informales en inglés quizás no parezcan difíciles, pero cuando te falta confianza y no tienes en mente una amplia variedad de frases en ese idioma puede convertirse en una situación bastante incómoda. Esto puede conllevar a terminar las conversaciones de una forma bastante brusca por no saber qué decir exactamente en cada ocasión y contexto.
En primer lugar, hay que tener en cuenta que despedirse es siempre más sencillo cuando, a lo largo del diálogo, hay algún elemento externo que determina el final del mismo. En ese caso, puedes decir simplemente: "Bye!".
Imagina la escena: estás en tu parada charlando con un compañero de clase y llega el bus, lo que te obliga a acabar la conversación. ¿Qué le dices? "There’s my bus! Bye!" ("¡Llegó mi bus! ¡Chao!"), y te subes. ¡No es nada difícil!
Lenguaje corporal para despedidas formales e informales en inglés
Las cosas se complican cuando eres tú quien tiene que abandonar la conversación sin la ayuda de ese factor externo. En este contexto, el lenguaje corporal desempeña un papel muy importante.
Así, por ejemplo, cuando notas que la conversación decae y casi es hora de irte, puedes empezar a dar pasos que insinúen que vas a marcharte pronto: buscar tu chaqueta ("Where’s my coat?"), comprobar que no olvidas tu teléfono, mirar la hora, etc.
Puede que te parezca algo teatral, pero, de hecho, la gente lo hace constantemente para salir de una conversación de forma educada y natural, sin ofender, en vez de rematarla de un modo abrupto.
En los países anglosajones es raro despedirse con un par de besos, a menos de que se trate de parientes cercanos o amigos bastante íntimos, así que conviene evitarlo si no sabes cómo pueden reaccionar tus amistades ante este contacto tan personal.
Cómo hablar inglés con confianza: guía gratuita. Todo lo que necesitas para cimentar tu confianza mientras hablas inglés
Recibe la guía
Lo que sí se considera normal es utilizar algunas frases para anunciar tu intención de concluir la conversación, así como realizar acciones que también lo indiquen. Con unas cuantas típicas despedidas formales e informales en inglés que marquen que la charla está llegando a su fin deberías ser capaz de despedirte de una forma correcta.
Vamos a ver algunas situaciones, tanto formales como informales:
Encontrarse con alguien por la calle y despedirse
Te encuentras por casualidad en la calle con alguien a quien conoces, y puede que ambos estén de camino a otro sitio y tengan afán de llegar. En ese caso, las formas más habituales de decir adiós son estas:
Best / Must be on my way! Bye! | Bueno, me tengo que ir. ¡Chao! |
I don’t want to keep you! | No te entretengo más. |
Is that the time? I’d better get / be going! | ¡Se hizo muy tarde! ¡Tengo que irme ya! |
I’ll let you go. | No te entretengo más. |
It was nice to see you again, hope to catch up soon! | Encantado/a de verte otra vez, espero que otro día podamos hablar con más calma. / Me encantó volver a verte, ¡luego nos ponemos al día! |
This is my stop. It was great to see you. Bye! | Yo me bajo aquí. Me encantó verte. ¡Chao! |
Como puedes ver, la clave es no limitarse a terminar con “Goodbye!”, que además es bastante formal, sino usar una frase a modo de señal antes terminar realmente la conversación e irte.
Despedidas formales e informales en inglés por teléfono
Hablar por teléfono supone un reto mayor, ya que no contamos con la ayuda del lenguaje corporal para mostrar que tú o la otra persona están a punto de despedirse. ¿Qué frases puedes utilizar para dar a entender que estás terminando y tienes que colgar?
Right, thanks for calling. Bye! | Bueno, gracias por la llamada. ¡Chao! |
So, shall we catch up next week? | Entonces, ¿nos ponemos al día la próxima semana? |
Ok, then. Let’s talk on Monday. Speak soon! | Ok, hablamos el lunes. ¡Hasta pronto! |
¡Regístrate en los cursos de inglés del British Council en Colombia!
Decir adiós de un modo informal
Si has pasado una temporada en algún país anglófono, puede que hayas oído algunas formas muy curiosas de decir adiós. Entre las más comunes están las siguientes:
Ta ra! (Reino Unido) | ¡Chao! |
Cheerio!! (Reino Unido) | ¡Chao! |
Bye-bye! (infantil, Reino Unido) | ¡Chao! |
I’m off! (Reino Unido) | ¡Me voy! |
See you soon! | ¡Nos vemos pronto! |
See you later! | ¡Hasta luego! |
Catch up some time! | ¡Nos vemos! |
Catch you later! (Estados Unidos) | ¡Hasta luego! |
So long! (Estados Unidos) | ¡Hasta luego! |
I’m outta here | ¡Me voy! / ¡Me largo! |
Sayonara (baby)! | (Japonés, popularizado por una película de Schwarzenegger de los años noventa). |
Ciao! | (Italiano) |
Adiós! | (Español) |
Seguramente habrás notado que hay algunas despedidas en otros idiomas, como japonés, italiano y español. Aunque no es lo más común, hay quienes las utilizan.
Si quieres aprender más frases informales para situaciones cotidianas, échale un vistazo al canal de YouTube de LearnEnglish.